Sonchadi Lyrics, “Sonchadi,” a folk song from the Kumaon region of Uttarakhand, takes center stage as Track 4 on Coke Studio Bharat: Season 2. Sung by Kamala Devi, DigV, and Neha Kakkar, and produced by Aman Sagar & Coke Studio Bharat, this rendition transcends mere music to become a profound exploration of life’s complexities. With its roots in Uttarakhand’s rich cultural heritage, the Sonchadi Lyrics blends traditional folk elements with contemporary sounds.

Sonchadi Lyrics English

Vaar bati paar dekhi chhaun, dhaan kaatiya svaaron
Ab dukhon theli fairo, dukh raigo tyaro
Dukh raigo tyaro, dukh haigo tyaro

Tu sua phoolon ki rang odiyo sunchadi
Main sua phoolon ma maun
Main sua punyon ki jugnu chu timtimayadi
Tu sua punyon ko jun

Main sua phoolon ki rang odiyo sunchadi
Tu sua phoolon ma maun
Tu sua punyon ki jugnu chu timtimayadi
Main sua punyon ko jun

Tye tye tye tye, tye tye tye tye
Tye tye tye tye, tye tye tye tye
Tye tye tye tye

Naupati ghaghri meri, daale tujhpe dora, daale tujhpe dora
Chanda jaisa mukhda mera tu mera chakora, tu mera chakora
Main teri phoolon ki rang audi sochadi
Tu mera bawra bhawra
Andheri raaton mein timtimata jugnu hai tu
Punyon ka chand main tera

Rajula malushahi hunyolo aduk raaton beech hunyolo
Rajula malushahi hunyolo aduk raaton beech hunyolo
Rajula malushahi hunyolo aduk raaton beech hunyolo
Rajula malushahi hunyolo aduk raaton beech hunyolo

Hey bhagwana
Aadu raat wal pal mein swena sapna dekhi tale
Haan aaj dekhicho rajuli raso gyaana

Main sua phoolon ki rang odiyo sunchadi
Tu sua phoolon ma maun
Tu sua punyon ki jugnu chu timtimayadi
Main sua punyon ko jun

Tye tye tye tye

Sunchadi jasi tu chai
Maati ko main ghada
Byoli meri bar ja, bhal bhal bhala
Hey bhagwana
Ija meri sapna mein dekhi main rajuli sokyaani
Dekhi ija, pusk se paling chi
Jheelek ja kakdi chi, sivay surat che mohani moorat chai ija
Aaj chela rajuli bawe wa liyola

Sonchadi Lyrics in Hindi

वार बटी पार देखी छौं, धान काटिया स्वारों
अब दुखों ठेलि फ्यरों, दुख रैगो त्यरो
दुख रैगो त्यरो, दुख हैगो त्यरो

तु सुआ फूलो की रंग ओड्यो सुनचडी़
मैं सुआ फूलो मा मौन
मैं सुआ पुन्यों की जुगनूं छूं टिमटिमयादी
तू सुआ पुन्यों को जून

मैं सुआ फूलो की रंग ओड्यो सुनचडी़
तु सुआ फूलो मा मौन
तू सुआ पुन्यों की जुगनूं छूं टिमटिमयादी
मैं सुआ पुन्यों को जून

ट्ये ट्ये ट्ये ट्ये, ट्ये ट्ये ट्ये ट्ये
ट्ये ट्ये ट्ये ट्ये, ट्ये ट्ये ट्ये ट्ये
ट्ये ट्ये ट्ये ट्ये

नौपाटी घघरी मेरी, डाले तुझपे डोरा, डाले तुझपे डोरा
चंदा जैसा मुखड़ा मेरा तू मेरा चकोरा, तू मेरा चकोरा
मैं तेरी फूलों की रंग औडी सोंचड़ी
तू मेरा बावरा भवरा
अंधेरी रातों में टिमटिमाता जुगनू है तू
पुन्यों का चांद मैं तेरा

राजुला मालुशाही हुन्योलो आदुक रातों बीच हुन्योलो
राजुला मालुशाही हुन्योलो आदुक रातों बीच हुन्योलो
राजुला मालुशाही हुन्योलो आदुक रातों बीच हुन्योलो
राजुला मालुशाही हुन्योलो आदुक रातों बीच हुन्योलो

हे भगवाना
आदू रात वल पल में स्वेना सपना देखी तले
हाँ आज देखिचो राजुलि रसो ज्ञाना

मैं सुआ फूलो की रंग ओड्यो सुनचडी़
तु सुआ फूलो मा मौन
तू सुआ पुन्यों की जुगनूं छूं टिमटिमयादी
मैं सुआ पुन्यों को जून

ट्ये ट्ये ट्ये ट्ये

सुन चादीं जसी तू छै
माटी को मैं घडा
ब्योली मेरी बड़ जा, भल भल भला
हे भगवान
इजा मेरी सपना में देखी मैं रजुली‌ सोक्यानी
देखि इजा, पुसक से पालिंग छी
झीलेक जा ककड़ी छी, सिवाय सूरत चे मोहनी मूरत छै इजा
आज चेला रजुली बवेवा लियोला

Sonchadi Lyrics meaning in English

I’ve seen the battle of life, cutting crops in the morning
Now, I’m selling sorrow, sorrow is my merchandise
Sorrow is my merchandise, sorrow is my companion

You, like the color of flowers, are heard silently
I, in the flowers, remain silent
I touch the glimmering fireflies of virtues
You make virtues yours

I, in the flowers, remain silent
You, like the color of flowers, are heard silently
You touch the glimmering fireflies of virtues
I make virtues mine

In the midst of night, I shine like a firefly
You are the moon of virtues to me

In the dark nights, Rajuli, like an enemy, you’re amidst
Hey, God
I see dreams of myself in the fleeting moments of the night
Yes, today, Rajuli has understood wisdom

You, like a shining lamp, are there
I am the pot of soil
Fill me up, my dear, all is well
Hey, God
In my dreams, I saw Rajuli waking up
Seeing her, my heart was filled with joy
Swimming in lakes, I saw her, except for her charming face, she’s the ideal form
Today, Rajuli has become a dear disciple